Richard Honeywood: O Segredo por Trás da Popularização de Dragon Quest no Ocidente!

Richard Honeywood, o tradutor esquecido que popularizou Dragon Quest! Descubra os bastidores da adaptação e a polêmica sobre vozes no jogo. 🐉✨

2 min de leitura

(Imagem de reprodução da internet).

Richard Honeywood: O Tradutor Esquecido dos Clássicos de Dragon Quest

Talvez o nome Richard Honeywood não seja familiar para muitos, mas ele é uma figura quase lendária dentro da indústria de games ocidental. Honeywood foi fundamental na chegada de diversos títulos da Square Enix ao Ocidente, incluindo a popularização de Dragon Quest no Brasil.

CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE

A Controvérsia das Vozes em Dragon Quest VIII

Em uma entrevista à Time Extension, Honeywood revelou um dos desafios que enfrentou durante a adaptação de Dragon Quest VIII. O criador da franquia, Yuji Horii, era contra a adição de vozes ao jogo. Honeywood, australiano, defendia a utilização de um sotaque britânico, buscando diferenciar o título de Final Fantasy, que na época era fortemente influenciado pelo cyberpunk no Ocidente.

A Resistência da Square Enix

“Final Fantasy no ocidente era basicamente cyberpunk. Você pode usar o inglês americano até em coisas mais clássicas, pois tem esse elemento cibernético. Enquanto Dragon Quest é fantasia tradicional, na verdade, as traduções originais para o NES tinham uma pegada mais shakespeare, até mesmo quando os tradutores eram americanos”, explicou Honeywood.

CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE

Yutaka Sano, outro membro da equipe, também se opôs à ideia, argumentando que a utilização de um sotaque britânico poderia prejudicar as vendas nos Estados Unidos.

Compromissos e Adaptações

Para garantir a aprovação do projeto, Honeywood fez concessões, resultando em uma versão mais leve do jogo. A equipe teve que evitar a utilização da escrita britânica, mas a pronúncia foi mantida. Uma das decisões foi evitar a palavra “colour”, substituindo-a por “hue”.

LEIA TAMBÉM!

A Colaboração e a Equipe Americana

Um benefício adicional foi a possibilidade de Honeywood colaborar com tradutores britânicos. No entanto, a Square Enix exigiu que pelo menos um americano participasse da equipe, resultando na contratação de Matt Alt. Essa medida visava assegurar que a equipe americana compreendesse todos os elementos do jogo.

Dragon Quest: Dragon Quest VII Reimagined

O resultado dessa colaboração pode ser apreciado no trailer abaixo. Para quem busca mais conteúdo Dragon Quest, o título Dragon Quest: Dragon Quest VII Reimagined já está disponível para Nintendo Switch 2, Nintendo Switch, PlayStation 5, Xbox Series X|S e PC (via Steam e Microsoft Store).

Autor(a):

Ex-jogador de futebol profissional, Pedro Santana trocou os campos pela redação. Hoje, ele escreve análises detalhadas e bastidores de esportes, com um olhar único de quem já viveu o outro lado. Seus textos envolvem os leitores e criam discussões apaixonadas entre fãs.

Sair da versão mobile