Paulo Mendes Corrige Gafe em Programa de TV e Diverte com Improviso Inusitado!

Paulo Mendes vive momento inusitado no “É de Casa” ao corrigir erro da produção sobre sua dublagem. Confira a reação do ator e a divertida dinâmica improvisada!

2 min de leitura

(Imagem de reprodução da internet).

Paulo Mendes Corrige Gafe em Programa de TV

O ator Paulo Mendes, que interpreta Raul na novela “Três Graças”, viveu um momento curioso durante sua participação no programa “É de Casa” no último sábado (31). Enquanto conversava com a apresentadora Maria Beltrão sobre sua carreira, ele teve que corrigir um erro da produção, que exibiu imagens erradas relacionadas à sua trajetória como dublador.

CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE

A confusão surgiu quando Maria mencionou o currículo de Mendes. “Você já falou que começou na dublagem. Ele dublou o Elton John em Rocketman, não foi isso?”, perguntou a apresentadora. Paulo comentou sobre sua participação no filme de 2019, onde dublou o personagem na infância.

No entanto, ao solicitar que a produção mostrasse o trecho, uma cena do personagem já adulto foi ao ar. A reação do ator foi imediata, deixando Beltrão visivelmente constrangida. “Esse não sou eu. Esse… Eu fiz ele criança”, esclareceu.

CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE

Descontração Após o Erro

Surpresa com o erro, Maria admitiu a falha: “Pegamos errado”. Em um clima leve, o ator elogiou o colega que aparecia nas imagens. “Não, tudo certo. Esse cara é um grande dublador, que, inclusive, é um dos meus grandes ídolos: Andreas Avancini”, destacou Mendes.

A apresentadora aproveitou a oportunidade para se desculpar: “Desculpa aí, hein Andreas… Pelo menos mostramos”.

LEIA TAMBÉM!

Para aliviar o clima, a jornalista sugeriu uma dinâmica de improviso. “Já que a gente mostrou errado, acho que o mínimo que a gente pode fazer é dublar agora”, propôs. O desafio envolvia dublar uma cena da novela, com Paulo assumindo a voz de Arminda (Grazi Massafera), sua mãe na trama. “Minha mãe.

Serei minha mãe hoje”, brincou o ator, enquanto Maria dublava as falas de Lígia (Dira Paes) e Gerluce (Sophie Charlotte).

Apesar da tentativa, a brincadeira se mostrou confusa, e Paulo teve dificuldades em sincronizar as falas. Ele observou que o processo real de dublagem exige rigor técnico, leituras prévias e ensaios, o que torna impossível replicar com perfeição de forma espontânea. “Eu fiz o meu trabalho péssimo agora”, comentou ele, de forma bem-humorada.

Fluente em quatro idiomas e com experiência em coberturas internacionais, Ricardo Tavares explora o impacto global dos principais acontecimentos. Ele já reportou diretamente de zonas de conflito e acompanha as relações diplomáticas de perto.

Sair da versão mobile